Derivational Morphology to the Rescue: How It Can Help Resolve Unfound Words in MT

Machine Translation (MT) systems that process unrestricted text should be able to deal with words that are not found in the MT lexicon. Without some kind of recognition, the parse may be incomplete, there is no transfer for the unfound word, and tests for transfers for surrounding words will often fail, resulting in poor translation. Interestingly, not much has been published on unfound-word guessing in the context of MT although such work has been going on for other applications. In our work on the IBM MT system, we implemented a far-reaching strategy for recognizing unfound words based on rules of word formation and for generating transfers. What distinguishes our approach from others is the use of semantic and syntactic features for both analysis and transfer, a scoring system to assign levels of confidence to possible word structum, and the creation of transfers in the transformation component. We also successfully applied rules of derivational morphological analysis to non-derived unfound words.

By: Claudia Gdaniec, Esme Manandise, Michael C. McCord

Published in: RC22029 in 2001

LIMITED DISTRIBUTION NOTICE:

This Research Report is available. This report has been submitted for publication outside of IBM and will probably be copyrighted if accepted for publication. It has been issued as a Research Report for early dissemination of its contents. In view of the transfer of copyright to the outside publisher, its distribution outside of IBM prior to publication should be limited to peer communications and specific requests. After outside publication, requests should be filled only by reprints or legally obtained copies of the article (e.g., payment of royalties). I have read and understand this notice and am a member of the scientific community outside or inside of IBM seeking a single copy only.

RC22029.pdf

Questions about this service can be mailed to reports@us.ibm.com .